Withering Rooms-談話-被垃圾覆蓋的魔女

Withering Rooms-談話-被垃圾覆蓋的魔女
被垃圾覆蓋的魔女 想了解更多關於我的事嗎? 但我不會告訴你我的罪。 或者我該告訴你的罪嗎? 南丁格爾·威廉斯。 富有的威廉斯家族的繼承人。 鬧事的年輕弟兄姊妹常被送進精神病院, 做為獨生子被送到那裡。 妳是如此尊貴 你知道這些消息感到驚訝嗎? 我知道很多事情。 別擔心我。 私のことがもっと知りたい? すてき。 でも私の罪のことは内緒。 それともあなたの罪のことを話そうか? ナイチンゲール・ウィリアムズ。 富豪ウィリアムズ家の相続人。 問題を起こす幼い兄弟や姉妹がよく精神病院に送られるけど、 一人っ子として送られるのよね。 あなたはよっぽど手がつけられなかったのね。 あなたのこと知ってて驚いた? 私はいろいろ知ってるの。 私のことはかまわないで。
迷宮 被遺棄在這裡也算是因禍得福了。 我有足夠的時間,所以我自學了希臘語。 ...不,別鼓掌了。 因為我已經知道這很神奇。 不幸的是,這裡的書不多。 這裡是嗜血猛獸的巢穴。 於是我一點一點了解了這裡的歷史,拼湊了我的知識。 偶像和夢都被小心翼翼地保密。 他建造了一個房間,把它展示給神像看,然後又毀了它。 所有參與建造房間的奴隸都被消滅了。 同樣,他讓偶像看見奴隸士兵。 奴隸士兵也被處死。 這座迷宮已經存在了數百年。 我已經睡了幾十年了。 關於迷宮本身以及誰管理這個迷宮都是秘密。 幾十年後,拜占庭皇帝本人似乎直接參與了它的管理。 然後,幾個世紀以來,異端秘密結社屢屢出現和消失。 他們崇拜一頭正在一點吞噬宇宙的無名馬頭。 很臭對吧? ここで打ち捨てられたのは不幸中の幸いね。 時間はたっぷりあったから、独学でギリシャ語を学んだ。 ...いや拍手はやめてよ。 すごいことなのはもう知ってるから。 残念なことに、ここには本があまりないんだ。 ここは血に飢えたけだものの巣窟だから。 だから、ここの歴史を少しずつ学んで、知識をつなぎ合わせた。 偶像と夢のことは、細心の注意を払って秘密にした。 部屋を作って、偶像に見せて、そして壊した。 部屋作りにかかわった奴隷たちはみんな始末された。 同じように、奴隷兵たちを偶像に見せた。 その奴隷兵たちも処刑された。 迷宮は何百年も生きてた。 眠ってる時間も数十年分あったけど。 その間誰が迷宮を管理していたのかはずっと秘密になっていてわからなかった。 数十年後、ビザンツ皇帝自身がこの管理に直接かかわるようになったみたい。 それから、何世紀にもわたって、異端の秘密結社が何度も現れては消えてるの。 彼らが崇拝しているのは、少しずつ宇宙を飲み込んでいる、名のない馬の頭。 きな臭いでしょ?
垃圾 你認為垃圾是我感情的隱喻嗎? 被遺棄或不需要的... 這沒什麼大不了的。 垃圾是一種護身符。 我的保護咒語越來越弱, 就算不死者進來...我也不會注意到。 有時我會故意引入不死者來觀察他們。 他一邊走來走去,一邊用希臘語嘀咕著。 他們是古代人。 歷史的活見證人。 我試著和他談談,但我已經無法好好思考了。 當我擁抱他的時候,他似乎有那麼一瞬間認出了我, 下一刻,他的手中多了一把武器。 如果有一個特別帥的不死人經過, 他可能會成為我的「惡臭王子」, 嘿嘿嘿... ゴミって私の感情の比喩表現だと思ってる? 打ち捨てられたとか...望まれないとか..... そんな大げさなことじゃないのよ。 ゴミはお守り。 私の保護呪文が弱くなって、 アンデッドどもが入ってきても...私には気づかない。 ときどき、わざとアンデッドを引き入れて観察することもある。 うろうろしながら、ギリシャ語でつぶやいてるの。 彼らは古代人。 歴史の生き証人ね。 話しかけてみようと思ったけど、頭がもうまともじゃなかった。 一度抱きついてみたら、一瞬認識したみたいだったけど、 次の瞬間あいつは武器を手に持ってた。 特別いい男のアンデッドが通ったら、 私の「悪臭の王子様」になるかもね。 へへへへ...
返回 Withering Rooms(枯萎的房間)

留言