Withering Rooms-談話-軍人拉凱什

Withering Rooms-談話-軍人拉凱什
拉凱什 你一定想知道我是怎麼到莫斯廷之家的。 當我十幾歲的時候,我是一艘貿易船上的船員。 對於像我這樣的年輕水手來說,去英國很有趣。 不幸的是,我們到達後,船長因某種犯罪行為被監禁。 由於沒有船,也沒有錢,我們哪裡也去不了。 我有一些機械技能,所以我很快就能找到工作。 我發現島上安靜的地方比較適合我, 於是便往東移動。 我遇到了彼得·莫斯廷,我們成為了好朋友。 彼得在莫斯廷之家給了我一份穩定的工作。 更重要的是,這是一個住宿的地方,提供膳食。 但彼得死後, 羅伯特·布拉克特可沒那麼好心。 我被趕了出來。 有趣的是我最終又回到了這裡...... 俺がどうやってモスティン・ハウスに来たのかと思ってるんだろう。 十代の頃、俺は貿易船の乗組員だった。 俺のような若い船乗りにとってイギリスに行くのはとても楽しみなことだった。 ただ残念なことに、俺たちが到着した後、 船長が何かの罪で牢屋入りになってしまった。 船も金もなくなってしまった俺たちはにっちもさっちもいかなくなった。 俺は機械の腕はあったから、すぐに職が見つかったがね。 俺は島の静かなところの方が合ってることに気づいたから、 東の方へと移っていった。 俺はピーター・モスティンと会って、 親友になった。 ピーターはモスティン・ハウスで安定した職を俺にくれた。 しかもまかない付きの住み込みだぞ。 だがピーターが死んだ後、 ロバート・ブラケットはそんなに親切じゃなかった。 俺は追い出されたのさ。 結局ここに戻ってくることになるとはね...笑えるよな...
戰爭 我在這裡住了很多年 當有機會加入威爾斯師團時, 我高興地加入。 雖然看起來有點奇怪, 我不知何故被錄取了, 難道是我的威爾斯語說的很流利? 當手榴彈用完時 炸藥是當場製作的。 即使是現在,如果你給我一個空瓶子, 一塊金屬,一些火藥,我也能製造出強大的武器。 但我所在的地方遭到砲擊, 我失去了雙腿。 可是,只要我的手和心都安全,我就能應付。 もう何年もここに住んでいるから ウェールズ師団に入るチャンスが巡ってきたときに、 喜んでそれに飛びついた。 見た目こそちょっとおかしかったが、 俺のウェールズ語は完璧だったから何とか採用されたよ。 手りゅう弾がなくなったときには、 その場で爆発物を作った。 今でも、空の瓶と、金属のかけら、 火薬を持ってきてくれれば、いい威力の武器が作れるぞ。 だが俺のいた場所が砲撃をくらって、 俺は両脚をなくしちまった。 まあ、手と心さえ無事ならなんとかなる。
追加武器 如果你有破損的武器,請拿來給我。 我熟悉所有機器。 槍也不例外。 你應該檢查一下地下室。 最壞的壞蛋派了他的一名屬下去那裡。攜帶著獵槍。 但從那以後他就失蹤了。 就像其他進入地下室的人一樣。 壊れた武器があれば持ってきてくれ。 俺はすべての機械に精通している。 銃だって例外じゃない。 地下室を確認してみるといい。 最低のごろつきはでかいごろつきを1人そこに送った。ショットガンを持ってる。 だがそいつはそれ以来行方不明だ。 地下室に入った他の連中と同じように。
位於虛空 如果您需要有經驗的士兵,請告訴我。 我不會免費工作。 我會拿走你得到的硬幣的一半。 我有三個急救箱和大量彈藥。 不會那麼容易死去的。 壞蛋王死了,但咒語還在, 我被囚禁在這房子裡。 如果您同意這些條件, 請隨時在需要協助時與我聯繫。 那麼,我們就一起來暴力吧。 熟練の兵士が必要なら言ってくれ。 ただじゃやらないがな。 お前たちが見つけたコインの半分をもらう。 応急処置キットは3つ、弾薬は山ほど持ってる。 そんなにすぐには死なないだろう。 ごろつきの王は死んだが、呪文はまだ生きていて、 俺をこの家の敷地に拘束している。 この条件でよければ、助けが必要なときにいつでも連絡してくれ。 それじゃなかよく一緒に暴力といこうか。 返回 Withering Rooms(枯萎的房間)

留言